Перевод "walk down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение walk down (yок даун) :
wˈɔːk dˈaʊn

yок даун транскрипция – 30 результатов перевода

Come on with the rain I've a smile on my face
I'll walk down the lane
Good evening, sir.
"Пусть идёт дождь Я улыбнусь"
"Пойду по тропинке"
Добрый вечер, сэр.
Скопировать
You don't care if another girl gets married.
Now I can't stand to see another girl walk down the aisle in a movie theater.
You know the worst part?
Тебя не волнует, что другая девушка выходит замуж.
А теперь мне невыносимо видеть, как другая девушка идет по центральному проходу в кинотеатре.
Знаешь, что хуже всего?
Скопировать
You can let me out up ahead.
I'll just walk down the road to the cottage.
We can drive you.
Можете выпустить меня впереди.
Я пойду вниз по дороге На дачу.
Мы можем подбросить.
Скопировать
I've a smile on my face
I'll walk down the lane
With a happy refrain
"Я улыбнусь"
"Пойду по тропинке"
"С весёлым мотивом"
Скопировать
- Hmm?
I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk
You know, that somehow bothers me.
Ты знаешь я тут... прямо-таки пахала на тебя последние две недели.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
Ты знаешь, меня это задевает.
Скопировать
Everyone is getting quiet.
The president will leave his office and walk down the steps of the palace.
For that, we're going down on the playing area.
Весь мир замер в ожидании.
Президент покинул свой офис, и спускается по лестнице.
Поэтому мы перейдем прямо к месту событий. Вам слово, Говард.
Скопировать
It's too open-
Let's just walk down the road- They'll think we're workers-
Bastard!
Слишком открыто
- Давай просто спустимся по дороге. Они подумают, что мы - рабочие
- Ублюдок!
Скопировать
-We know each other I had to take him in, like the rest
Will you allow me to walk down with you?
Of course.
- Вы знакомы с месье Тома? -Да. Я хочу расспросить месье Тома, как и всех.
Можно поехать с вами?
Да, прошу вас.
Скопировать
You'll get off the train yourself!
You'll jump off it and walk down the sleepers!
Oh, really?
Сам у меня слезешь.
Спрыгнешь и по шпалам пойдешь.
Ах, так!
Скопировать
- Then you know what I mean.
When I walk down those streets...
I get the feeling that behind those doors... minds are being formed to run the world.
- Тогда ты знаешь, что я имею ввиду.
Когда я иду вдоль этих улиц...
У меня такое чувство, что за этими дверями... рождаются умы, которые будут править миром.
Скопировать
I mean, you're gonna be a heartbreaker.
You'll walk down the street, breakin' hearts.
Very sharp.
Ты можешь разбивать сердца!
Как выйдешь на улицу, так мужики пачками к ногам поваляться.
Такая ты классная!
Скопировать
You take this and wait here.
I'll walk down with you.
How about dope?
Бери сумку и подожди меня.
Я спущусь с тобой.
А не хочешь дубаса?
Скопировать
Are you trying to drive me crazy?
If you walk down that street, I'll lock myself in the house.
Don't do that. You must promise that you'll watch for me!
- И вьι предлагаете встретиться?
- Именно!
Сегодня, вместо того, чтобьι идти через центр я перенесу свою обьιчную прогулку на кольцевую дорогу.
Скопировать
You look so good!
I cannot believe I have to walk down the aisle in front of 200 people looking like something you drink
So don't.
Ты выглядишь так хорошо!
Не могу поверить, что выйду на сцену перед толпой в 200 человек как будто выискивая, чем бы запить пилюлю от тошноты.
Тогда не надо.
Скопировать
I mean, we make so few promises to ourselves as we grow up.
One of them is that we walk down the aisle with somebody we love.
Somebody who does make your heart bounce, I guess.
Я имею в виду, что мы так редко даем себе обещания, пока взрослеем.
И одно из них состоит в том, что мы будем идти по жизни с тем, кого любим.
С кем-то, кто заставляет трепетать наше сердце.
Скопировать
Odo could be anywhere... or anything.
Quark... we saw him walk down the Promenade five minutes ago.
He's very tricky.
Одо может быть где угодно... или чем угодно.
Кварк... мы видели, как он прошел по Променаду пять минут назад.
Он очень хитрый.
Скопировать
-See you tomorrow.
I´ll walk down with you.
Punk kid.
До завтра, Эд.
Подожди, я тебя провожу.
Щенок.
Скопировать
- Miss Skelton.
There was no need for you to walk down, John. The carriage would've brought you.
- I'm not an old man yet, Charles.
- Мисс Скелтон.
Тебе не нужно спускаться Джон, багаж тебе принесут.
- Я еще не старик, Чарльз.
Скопировать
I stay right over there most nights.
I see you walk down the street.
I just want to help.
Я почти все время ночую здесь.
Я видел вас на улице.
Я просто хотел помочь.
Скопировать
A whole store full of shorts for sports!
Everyone, we'll walk down R Moss, and turn right at Q Canary.
Please keep the flow, people, please keep the flow.
Целый магазин набитый шортами!
Слушайте все, мы пройдём по Р, сектор мховый, и свернём направо около зоны Ку, сектор канареечный.
Не задерживайте движение, пойдемте дальше.
Скопировать
Richard, you could get lost in your own backyard.
I'll meet you down at your place and we can walk down together.
Yes, Jess....
Ричард, ты же в трех соснах заблудишься!
Я встречу тебя после работы, и мы пойдем вместе.
Конечно, Джесс...
Скопировать
I have been known to cruise in that back area...
I can walk down the street and get these opposite reactions now.
Makes you feel really good, but sick...
Все знают, что я балансирую где-то с этого края.
Я могу гулять по улице и просто смотреть за реакцией. Я гуляю, а люди:
Это веселит, но надоедает.
Скопировать
Oh.
I have been afraid to walk down a road that ends in Illinois. Not that it has to be over for us...
But it wouldn't be smart not to have a beginning.
О.
Элли, мне страшно идти вниз по улице которая заканчивается в Иллинойсе.
Но было бы не умно не начать все заново.
Скопировать
A big one. As big as the one that he told her.
And if you walk down that aisle with someone you aren't passionate for that's lousy planning.
The best marriages aren't founded on common sense and reason.
Такая же большая, как та, которой он кормил ее.
И если ты идешь по жизни с кем-то, к кому не питаешь страсти то что это за планирование.
Лучшие браки не основаны на здравом смысле и логике.
Скопировать
There's a lot of things we don't know about each other.
Like, did you know... i used to walk down the street in hazelhurst, mississippi, And the postman would
I don't know where my father was born. Or even who he is.
- Мы много чего друг о друге не знаем.
Например, знаешь ли ты, что я мог идти по улице в Хейзлхерсте, Миссисипи, а почтальон плевал мне под ноги?
- А я не знаю, где родился мой отец, и каким он был.
Скопировать
You remember what the father said?
Father says, "son, why don't we walk down there and fuck'em all?"
I told you that?
Помнишь, что ответил бык-отец?
Он ответил : "Сынок, сейчас мы спокойно спустимся и переебем все стадо".
- Это я тебе рассказал?
Скопировать
I dare say a bit of fresh air will do you good.
I'll go and take a walk down to the reservoir, but don't try any of that screaming.
I've got me gun.
Немного свежего воздуха пойдёт тебе на пользу.
Я прогуляюсь до водохранилища, а ты не вздумай кричать.
У меня ружьё с собой.
Скопировать
Not a day went by when I didn't record an image for posterity.
Let's have a walk down memory lane. Let's have a walk down memory lane.
Meet me on Holodeck 2.
Не проходило и дня, чтобы я не запечатлел что-то для потомков.
Давайте совершим прогулку по воспоминаниям.
Встретимся на голопалубе 2.
Скопировать
We'll have a little walk.
I'll tell you what, a much better idea, you come around here, we'll have a walk down there.
No, I don't wanna come around there.
Нет, приходи и поговорим. Нет.
Лучше ты приходи сюда, и мы прогуляемся. Нет, я не хочу туда идти.
Ты под охраной.
Скопировать
– Your daddy didn't tell you?
He taught Jinx to walk down the aisle with this little pillow.
Oh, no. No, you didn't, Dad.
Что значит "носитель кольца"?
Разве папа тебе не сказал?
Он научил Джинкса ходить с этой маленькой подушечкой для колец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов walk down (yок даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walk down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yок даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение